ceskej handbook

Jan Pechanec jp at devnull.cz
Fri Jul 2 02:57:51 CEST 2004


On Thu, 1 Jul 2004, Divacky Roman wrote:

>>   jak bylo zmineno... Handbook je bible :) ale cesky neni, co to
>>   nahazet do neceho jako wiki aby to mohli dobrovolnici s prilis
>>   volnym casem prekladat? :) Nebo existuje nejaky lepsi system na
>>   takovou anonymni praci - pres web na prekladani? Co kdyz se ale
>>   zmeni puvodni anglicky text? hmm
>
>muj nazor je ten ze anglictina je esperanto dneska a kazdy kdo chce
>delat s FreeBSD proste anglicky umet musi... nejen kvuli handbooku ale i
>kvuli man strankam, dalsi dokumentaci, googlingu a oficialnim mailing
>listum...
>
>snahu vlozenou do prekladu dokumentace pokladam za ztracenou a zbytecne
>vyhozenou... pokud chcete pomahat tak samotne fbsd toho potrebuje docela
>dost

	Presne tak. Nic ve zlym chlapi, ale je opravdu lepsi stravit
par dni naucenim se tech par slov, ktera se v tomto oboru pouzivaji a
ktere casto stejne znate, nez travit desitky/stovky hodin prekladem,
ktery nebude nikdo rozumny pouzivat. Skoro 100-strankove RFC
definujici neco tak dulezityho jako je TCP odhaduju nema ani 1500
ruznych slov (nevyhazoval jsem mnozne cislo, treti pad, minuly cas,
...)

cat rfc793.txt | tr -cs "[:alpha:]" "\n" | tr '[[:upper:]]'
'[[:lower:]' | sort | uniq | grep -v -e 'ing$' | wc -l
1791

	Tezko se preklada, kdyz tomu clovek nerozumi, a kdyz tomu
rozumi, tak nema cas prekladat, uz treba proto ze by to zbytecne
prekladal pro lidi, kteri nemaji ani silu naucit se tech nekolik malo
anglickych slov, natoz tedy to, co by prekladal (opravdu nechci nikoho
urazit, ale takto se na to divam a nejsem sam). Kolikrat jsem nadaval,
kdyz jsem se ucil z neceho, co byl preklad puvodniho anglickeho textu
a ja nemel pristup k originalu; neco proste melo 2 vyznamy a bylo mi
jasny, ze puvodni text ktery byl slozen z tech pouhych (urcite presne)
1356 ruznych anglickych slov mel vyznam jen jeden. A ten pocit, ktery
mozna muze byt hlavnim motorem - "byt v komunite" - by byl jen
alibismus. Chlapi, kdyz budete opravdu chtit a date tomu potrebny cas,
ktereho holt nemuze byt uplne malo, rozhodne budete schopni pomoci
necim, co muze byt opravdu uzitecne, je to jen a jen na/ve vas.

	kdyz mam na neco tisic vymluv proc bych danou vec nemel delat,
reknu si klasicky motto: ,,zvykni si delat i to, na co nemas'' :)

	h.


>
>roman
>

-- 
Jan Pechanec <jp (at) devnull (dot) cz>



More information about the Users-l mailing list