RE: Problemy aplikaci s diakritikou v souborech

Kaminar Kaminar at seznam.cz
Sun Aug 29 19:03:23 CEST 2010


> Hm, jsem na tom podobne, popisu malo, nicmene pozoruji stejny problem na
> proftpd, na verzi 7.X stejna verze bez problemu, na 8.1 si uzivatele stezuji, ze
> kdyz poslou soubor s diakritikou, tak jim to zlobi.

Ja jsem se bohuzel z nedostatku casu zatim nedostal k zadnemu
testovani, ale pri beznem pouzivani jsem narazil na dalsi problemy s
diakritikou, a to prave i s ftp klienty. Tak je zde zatim alespon
popisi.

Udelal jsem skok z FreeBSD 6.1 na 8.1 a na 6-ce jsem vicemene nemel s
diakritikou problemy. Sem tam se vyskytl problem, ktery se tykal
konkretni aplikace a v jeji nove verzi se vetsinou podpora lokalizace
zlepsila.

Tady je me nastaveni, ktere ma neco spolecneho s lokalizaci:

/etc/login.conf:
default:\                                                                       
        :lang=cs_CZ.ISO8859-2:\                                                 

/etc/rc.conf:
font8x14="iso02-8x14"                                                           
font8x16="iso02-8x16"                                                           
font8x8="iso02-8x8"                                                             
keymap="cs.latin2.qwertz"

/etc/ttys:
ttyv1   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25l2        on  secure
...

~/.xinitrc:
export G_FILENAME_ENCODING=@locale
setxkbmap -layout cz,us -option grp:win_switch -option grp:alt_shift_toggle -opt
ion terminate:ctrl_alt_bksp


1) Narazil jsem na problem s gFTP. Prenos probihal mezi FreeBSD 6.1
UFS2 a FreeBSD 8.1 UFS2 protokolem SSH2 (SFTP).

Pro jistotu jsem jeste v gFTP nastavil vzdalenou znakovou sadu na
iso-8859-2 (ale nikdy predtim jsem to nenastavoval a nic se nedelo).
Pri vypisu souboru je vse v poradku, jak mistni tak vzdaleny FS. Pri
prenosu souboru s diakritikou je take vse v poradku. Ale pokud se
prepne do adresare, ktery obsahuje diakritiku ve svem nazvu, tak jiz
prenos neprobehne - probehnou tri neuspesne pokusy o prenos a pak
nasleduje odpojeni od serveru.

V logovacim okne gFTP se od okamziku zmeny adresare s diakritikou az
po pokus o stazeni souboru s diakritikou objevi vypis:

6: Realpath /usr/home/karel/dir/ruzne
6: Filenames (1 entries)
NaAAtAAm vA"pis adresAALe /usr/home/karel/dir/ruzne od serveru (LC_TIME=cs_CZ.ISO8859-2)
Ziskavam vypis adresare...
7: OtevLAt adresAAL /usr/home/karel/dir/ruzne
7: File handle
8: Cist adresar
8: Filenames (3 entries)
9: Cist adresar
9: EOF
10: Zavrit
10: OK
Mistni adresar uspesne zmenen na /usr/home/k
11: OtevLAt /usr/home/karel/dir/ruzne/zkuLAebnA_soubor.txt
11: Takovy soubor ani adresar neexistuje
Nelze stAAhnout /usr/home/karel/dir/ruzne/zkuLAebnA_soubor.txt z
Odpojuji se od
....

Ty zkomolene nazvy z vypisu jsou v UTF-8.
Vypada to jakoby nazev souboru ve svem internim kodovani UTF8
nezkonvertoval zpet na lokalni kodovani v OS.


2) Filezilla ma jine ale podobne problemy. Stahovani souboru s
diakritikou jde, ale soubory jsou na lokal ulozeny v UTF8 misto
iso8859-2. Naopak posilani souboru s diakritikou na remote nelze.
Provede tri neuspesne pokusy a pak se odpoji.

Ve vypisu se objevi:

Prikaz:	put "/usr/home/k/soubor-escrzyaien.txt" "soubor-escrzyaien.txt"
Stav:	/usr/home/k/soubor-ALAALLzA"AAAASL.txt: open: No such file or directory
Chyba:	local: unable to open /usr/home/k/soubor-ALAALLzA"AAAASL.txt
Chyba:	File transfer failed
Stav:	 197
Stav:	 197
...

Opet jakoby nektere interne kodovane nazvy neprevadel nazpet z UTF8 do
kodovani nastavene v locales.

3) Treti problem je, ze ve webovem klientu Seamonkey2 se spatne
zobrazuji nektere znaky (r s hackem, u s krouzkem, e s hackem)
pravdepodbne asi z pisma times new roman. Ostatni fonty se zdaji byt v
poradku.


> Dalsi veci ovsem je, ze ani prenos pomoci taru nedopadl dobre, rozbaleni
> probehlo katastrofalne, takze to bude neco v systemu.

Ja jsem si zkusil rozbalit archivy, ktere jsem balil na 6.1
7zipem. Neni to sice tar, ale se 7zipem rozbaleni probehlo v poradku.


Karel


More information about the Users-l mailing list